Namensänderungen

Einklappen
X
 
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles l
neue Beitr
  • benjen07
    Forum-Teilnehmer
    • 10.01.2009
    • 56

    #16
    AW: Namensänderungen

    sygnatura: [COLOR=#c71b17]10/14/0/2574
    tytuł i daty: Krzywinsky Eduard (Nowe nazwisko niemieckie: Kriewald).; 1938-1940
    hasła indeksu: Gdańsk; Krzywinsky Eduard; Policja; Prezydium Policji w Gdańsku; Zmiany nazwisk
    opis: dokumentacja aktowa; ; ; skoroszyt; stan dobry; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; -; -;

    Das habe ich gefunden. Und das:


    sygnatura: [COLOR=#c71b17]6/838/0/14714
    tytuł i daty: Oestreich Franciszek zamieszkały w Solcu Kujawskim właściciel osady rentowej Solec Kujawski t. VIII, k. 275 zadłużony z tytułu rat; 1933-1938
    hasła indeksu: Dyrekcja Lasów Państwowych w Poznaniu; kanon; Kriewald Wilhelm; Oestreich Franciszek; Solec Kujawski, pow. Bydgoszcz; spłata zobowiązań; zaległości
    opis: poszyt; stan dobry; mieszana; italika; polski; ; ; ; 2551, LR 1282, 2381; sygnatura: [COLOR=#c71b17]6/838/0/14716
    tytuł i daty: Kriewald Emil zamieszkały w Solcu Kujawskim właściciel osady rentowej Solec Kujawski t. XI, k. 277 zadłużony z tytułu rat; 1933-1938
    hasła indeksu: czynsz domenalny; Dyrekcja Lasów Państwowych w Poznaniu; Kriewald Emil; Solec Kujawski, pow. Bydgoszcz; spłata zobowiązań; zaległości
    opis: poszyt; stan dobry; mieszana; italika; polski; ; ; ; 2552, LR 1281, 2379;
    sygnatura: [COLOR=#c71b17]6/838/0/14714
    tytuł i daty: Oestreich Franciszek zamieszkały w Solcu Kujawskim właściciel osady rentowej Solec Kujawski t. VIII, k. 275 zadłużony z tytułu rat; 1933-1938
    hasła indeksu: Dyrekcja Lasów Państwowych w Poznaniu; kanon; Kriewald Wilhelm; Oestreich Franciszek; Solec Kujawski, pow. Bydgoszcz; spłata zobowiązań; zaległości
    opis: poszyt; stan dobry; mieszana; italika; polski; ; ; ; 2551, LR 1282, 2381; sygnatura: [COLOR=#c71b17]6/838/0/14716
    tytuł i daty: Kriewald Emil zamieszkały w Solcu Kujawskim właściciel osady rentowej Solec Kujawski t. XI, k. 277 zadłużony z tytułu rat; 1933-1938
    hasła indeksu: czynsz domenalny; Dyrekcja Lasów Państwowych w Poznaniu; Kriewald Emil; Solec Kujawski, pow. Bydgoszcz; spłata zobowiązań; zaległości
    opis: poszyt; stan dobry; mieszana; italika; polski; ; ; ; 2552, LR 1281, 2379;sygnatura: [COLOR=#c71b17]6/838/0/14714
    tytuł i daty: Oestreich Franciszek zamieszkały w Solcu Kujawskim właściciel osady rentowej Solec Kujawski t. VIII, k. 275 zadłużony z tytułu rat; 1933-1938
    hasła indeksu: Dyrekcja Lasów Państwowych w Poznaniu; kanon; Kriewald Wilhelm; Oestreich Franciszek; Solec Kujawski, pow. Bydgoszcz; spłata zobowiązań; zaległości
    opis: poszyt; stan dobry; mieszana; italika; polski; ; ; ; 2551, LR 1282, 2381



    sygnatura: [COLOR=#c71b17]6/838/0/14716
    tytuł i daty: Kriewald Emil zamieszkały w Solcu Kujawskim właściciel osady rentowej Solec Kujawski t. XI, k. 277 zadłużony z tytułu rat; 1933-1938
    hasła indeksu: czynsz domenalny; Dyrekcja Lasów Państwowych w Poznaniu; Kriewald Emil; Solec Kujawski, pow. Bydgoszcz; spłata zobowiązań; zaległości
    opis: poszyt; stan dobry; mieszana; italika; polski; ; ; ; 2552, LR 1281, 2379;


    Es war damals üblich das Namen die sich polnisch anhörten ümgeändert wurden.

    Kommentar

    • Oosterkamp
      Forum-Teilnehmer
      • 12.03.2011
      • 31

      #17
      AW: Namensänderungen

      zu Mach-Magulski
      Mein Opa ,Anton Magulski geb. 8.Juni 1889 in Gorrenschin, Kreis Kathhaus heute Goreyczyno Kreis Kartuzy,könnte durchaus ein Bruder von Leo sein. Mein Opa hatte 13 Geschwister.Seine Frau (von Leo)umbenannte ihn ja in Mach.warum?Franciszek Magulsi wurde ja 1939 bei der Verteidigung der polnischen Post in Danzig an der Wand hingerichtet,ich war grad in Danzig und fand den Namen im Museum der Post.Bei der Suche im Internet hiess es Leo war sein Bruder.Da mein Opa ,der bei der polnischen Eisenbahn war ins Kz Stutthof kam,kann man die Angst und Namensänderung verstehen. Mein Vater sagte mal wir sollten Magull heissen,aber dann war der Krieg vorbei und es blieb bei Magulski. Warum ich jetzt erst antworte?bin heute neu im Forum .Mein Name Cornelia Magulski geb. Magulski

      Kommentar

      • JuHo54
        Forum-Teilnehmer
        • 11.12.2008
        • 2378

        #18
        AW: Namensänderungen

        Hallo Geigersohn,
        auf der Liste der Volksdeutschen in Danzig ( Namensänderungen) von poln. klingenden Namen in Deutsche soweit ich weiß mehr oder weniger "gezwungen" besonders bei Staatsbediensteten ( Post, Bahn , etc) . , fand ich Folgendes:
        Signatur 10/14/0/2574:
        Eduard Krzywinsky in Kriewald 1938 -1940 ( also schon sehr früh)...

        Liebe Grüße
        Jutta
        Jeder Tag ist ein kleines Leben für sich.

        Artur Schopenhauer* 1788 Danzig

        Kommentar

        • mmallien
          Forum-Teilnehmer
          • 05.05.2011
          • 34

          #19
          AW: Namensänderungen

          Ich wüsste gern, was ein gesamter Eintrag in der Liste der Volksdeutschen übersetzt genau bedeutet.
          Für (vermutlich) meinen Großvater habe ich gefunden:

          sygnatura: 10/14/0/4153
          tytul i daty: Rogaschewski Franz u. Familie (Nowe nazwisko niemieckie: Rogner).; 1940-1940
          hasla indeksu: Gdansk; Policja; Prezydium Policji w Gdansku; Rogaschewski Franz; Zmiany nazwisk
          opis: dokumentacja aktowa; ; ; skoroszyt; stan dobry; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; -; -;

          Das meiste kann ich mir ja erschließen, aber vielleicht kann hier auch jemand den genauen Wortlaut in Deutsch wiedergeben?
          Warum stehen dort zwei Jahreszahlen?

          Kommentar

          • Meidina
            Forum-Teilnehmer
            • 12.02.2008
            • 7

            #20
            AW: Namensänderungen

            Google sagt: Signatur: 10/14/0/4153
            Titel und Datum: Rogaschewski Franz u Familie (neuer Name Deutsch: Rogner)., 1940-1940
            Kennwort Index: Gdansk, Polizei, Bureau of Police in Gdansk, Rogaschewski Franz, Namen ändern
            Beschreibung: Dokumentation Anmeldung;;, Arbeitsmappe, guter Zustand,,,,,,,,,,,, -, -;

            Zwei Jahreszahlen- das wüßte ich auch gern. Vielleicht Datum vom Antrag und Datum von der Durchführung?

            Übrigens mag es sein, dass einige ihren Namen ohne Zwang änderten- von meinem Großvater (Danzig)weiß ich, dass es NICHT freiwillig geschah. Er war im Staatsdienst (Zoll) und wurde öfter mal "besucht". Er soll vor die Wahl gestellt worden sein den Namen zu ändern oder in die Partei einzutreten. Solange er sich weigerte das Eine oder Andere zu tun wurde er nicht befördert und regelmäßig bedroht. Dass er den Namen schließlich änderte war auch bei uns ein Geheimnis, über das bis heute nicht gesprochen werden soll....Seither suche ich den Original Gesetzestext von 1939- auf der Standesamtsurkunde steht: am 2.12.1939 auf Grund der Rechtsverordnung vom 8.4.1938, Gesetzesblatt Seite 119, Verordnungsblatt Seite 182 den Namen in xxx geändert.

            Kommentar

            • JuHo54
              Forum-Teilnehmer
              • 11.12.2008
              • 2378

              #21
              AW: Namensänderungen

              Hallo Meidina,
              schau mal hier:


              und hier, ob du etwas findest:


              Liebe Grüße
              Jutta
              Jeder Tag ist ein kleines Leben für sich.

              Artur Schopenhauer* 1788 Danzig

              Kommentar

              • JuHo54
                Forum-Teilnehmer
                • 11.12.2008
                • 2378

                #22
                AW: Namensänderungen

                PS. http://www.danzig.org/page414-Gesetz...uer-1938.html:
                8.4.1938 Rechtsverordnung über die Änderung von Familiennamen 219
                LG
                Jutta
                Jeder Tag ist ein kleines Leben für sich.

                Artur Schopenhauer* 1788 Danzig

                Kommentar

                • JuHo54
                  Forum-Teilnehmer
                  • 11.12.2008
                  • 2378

                  #23
                  AW: Namensänderungen

                  Ein Fund zu Kriewald / Krzywinski:
                  Gefunden bei Metryki 1894 Geburt Margarethe helena Krzywinski * 15.9.1894 ( http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,212118,69 )
                  Eltern Louis Krzywinski °° Juliana Charlotte Marianne geb Kraemer:
                  Nr. 2915, Danzig,den 6. Februar 1939
                  Durch Verfügung des Polizeipräsidenten Berlin- II 8000 K 365 - vom 26.7.1938 führte die nebenbezeichnete Margarethe Helena Krzyinski und deren Eltern an Stelle des bisherge Familiennamen Krzywinski fortan den Familiennamen "Kriewald".
                  Der Standesbeamte i.V. Gludorf?
                  Liebe Grüße
                  Jutta
                  Jeder Tag ist ein kleines Leben für sich.

                  Artur Schopenhauer* 1788 Danzig

                  Kommentar

                  • Geigersohn
                    Forum-Teilnehmer
                    • 04.12.2009
                    • 688

                    #24
                    AW: Namensänderungen

                    Hallo Jutta,
                    danke für die Info.
                    Ich habe eine Nachfrage: Hast Du beim Abschreiben bei Krzywinski
                    einmal das w unterschlagen?
                    Es ist ein Nebenzweig meiner mütterlichen Linie.
                    Der Familienboss ist ein Bruder meines Opas.
                    Daraus leitet sich für mich folgende Frage ab:
                    In den verschiedenen Adressbüchern sah ich bei Louis Kriewald /
                    Krzywinski als Berufs-, Tätigkeitsangabe - Marinewerksmeister-
                    später Marineoberwerksmeister angegeben.
                    Weiß jemand von Euch welcher Arbeitgeber einen solchen Werksmeister
                    beschäftigte?
                    Ich vermute mal wegen der Namensänderung einen "staatsnahen" AG
                    ähnlich wie die Bahn, denn dort geschah es auch bei meinem Opa.
                    Schöne Grüße von Geigersohn

                    Kommentar

                    • JuHo54
                      Forum-Teilnehmer
                      • 11.12.2008
                      • 2378

                      #25
                      AW: Namensänderungen

                      Hallo Geigersohn,
                      wahrscheinlich habe ich das nicht unterschlagen , sondern die Verfasser des Adressbuches und bei Werksmeister fällt mir spontan die Marine selbst oder eine Werft ein.
                      Liebe Grüße
                      Jutta
                      Jeder Tag ist ein kleines Leben für sich.

                      Artur Schopenhauer* 1788 Danzig

                      Kommentar

                      • sarpei
                        Forum-Teilnehmer
                        • 17.12.2013
                        • 6092

                        #26
                        AW: Namensänderungen

                        Hallo miteinander,

                        'Unterschlagungen' und 'Ergänzungen' scheinen selbst in 'offiziellen' Unterlagen immer wieder geschehen zu sein. In meiner Familie gab es das öfters:

                        - im standesamtlichen Heiratseintrag eines Onkels mutierte dieser von einem Hanke zu einem Hahnke,
                        - eine Oma wurde mal als Witteck, mal als Wittek beurkundet und
                        - der Name Grunert kam auch in den Schreibweisen Gruhnert und Grunerdt vor.

                        Alles waren standesamtliche Einträge!


                        Viele Grüße

                        Peter

                        Kommentar

                        • Inge-Gisela
                          Forum-Teilnehmer
                          • 09.11.2012
                          • 1842

                          #27
                          AW: Namensänderungen

                          Manchmal hatte eine Namensänderung gar keinen Grund. Einfach Nachlässigkeit. Wenn in einer einzigen Heiratsurkunde der Name drei Versionen hat, aufgeschrieben von einer Person, was soll man sich da anderes denken. Hat dann auch nichts mehr mit Hörensagen zu tun. Der Mädchenname meiner Mutter schrieb sich bei der Urururgroßmutter noch mit einem d, heute mit t. Das kann ein Hörfehler gewesen sein. Und in Amerika erkennt man den ursprünglichen Namen kaum noch wieder.

                          Gruß
                          Inge-Gisela

                          Kommentar

                          • StampCollector
                            Forum-Teilnehmer
                            • 19.01.2014
                            • 924

                            #28
                            AW: Namensänderungen

                            Hallo.

                            bei deutschen Auswanderern nach Russland konnte es bei der Transkription in die kyrillische Sprache und zurück auch schon mal zu kleineren Fehlern kommen.
                            Aus "Becker" wurde u.U. "Bekker".
                            Vielleicht hilft das dem einen oder anderen Familienforscher weiterzukommen...

                            Es hat auch viele Auswanderer aus dem Großraum Danzig gegeben, die nach Russland ausgewandert sind.

                            Das Kompetenzzentrum für Integration unterstützt landesweit den Integrationsprozess durch Beratung, Förderung und Wissenstransfer. Es wendet sich an Menschen mit und ohne Zuwanderungsgeschichte, sowie an Kommunen, Institutionen und Verbände.


                            SC

                            Kommentar

                            • Bartels
                              Forum-Teilnehmer
                              • 25.07.2012
                              • 3448

                              #29
                              AW: Namensänderungen

                              Hallo Geigersohn,

                              wikipedia: Werkmeister
                              Der Beamten- und der Industrie-Link geben weitere Informationen.

                              Da die Marine eigene (Reparatur-) Werkstätten hatte, gab es selbstverständlich auch Werkmeister, sonst in jeder Werft, bei Bahn, Strassenbahn, ... und in der Danziger Industrie.
                              Beste Grüsse
                              Rudolf H. Böttcher

                              Max Böttcher, Ing. bei Schichau (aus Beesenlaublingen & Mukrena);
                              Franz Bartels & Co., Danzig Breitgasse 64 (aus Wolgast);
                              Familie Zoll, Bohnsack;
                              Behrendt, Detlaff / Detloff, Katt, Lissau, Schönhoff & Wölke aus dem Werder.
                              Verwandt mit den Familien: Elsner, Adrian, Falk.

                              http://bartels-zoll.blogspot.de/2012/07/ahnentafeln-zoll.html

                              Kommentar

                              • Geigersohn
                                Forum-Teilnehmer
                                • 04.12.2009
                                • 688

                                #30
                                AW: Namensänderungen

                                Hallo Rudolf,
                                danke für den Hinweis. Dann wird der Bursche bestimmt auch nicht der einzige
                                gewesen sein. Beim Stöbern in den Adressbüchern war mir diese
                                Berufsbezeichnung nie über den Weg gelaufen.
                                Schöne Grüße von Geigersohn

                                Kommentar

                                L