AW: Neues Hotel in der Milchkannengasse
Danke, Stefan, für Deine ausführliche Information zur Bedeutung des Straßennamens "Stągiewna". Sie zeigt wieder einmal die erfreuliche Bereitschaft der polnischen Danziger Stadtverwaltung, die Bedeutung alter deutscher Danziger Straßennamen durch entsprechende polnische Übersetzung beizubehalten. - Meine Nachfrage bei Dir wurde nötig, weil die unzulängliche Google-Übersetzung unbefriedigend blieb und ich über kein Wörterbuch verfüge, das mich zum hier klärenden polnischen Wort "Stągiew" hätte führen können.
Nochmals Dank für Deine Hilfe und beste Grüße von
Ulrich
Danke, Stefan, für Deine ausführliche Information zur Bedeutung des Straßennamens "Stągiewna". Sie zeigt wieder einmal die erfreuliche Bereitschaft der polnischen Danziger Stadtverwaltung, die Bedeutung alter deutscher Danziger Straßennamen durch entsprechende polnische Übersetzung beizubehalten. - Meine Nachfrage bei Dir wurde nötig, weil die unzulängliche Google-Übersetzung unbefriedigend blieb und ich über kein Wörterbuch verfüge, das mich zum hier klärenden polnischen Wort "Stągiew" hätte führen können.
Nochmals Dank für Deine Hilfe und beste Grüße von
Ulrich

Kommentar