Suche nach Pommeranz

Einklappen
X
 
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles l
neue Beitr
  • MartinPommeranz
    Forum-Teilnehmer
    • 27.02.2017
    • 32

    #1

    Suche nach Pommeranz

    Hallo liebe Forengemeinde....Ich hab ja schon bissel mehr Übung im lesen dieser alten Eintragungen...aber hier ist es komplizierter

    vll kann mir einer von euch helfen - vielen Dank

    Martin

  • Ulrich 31
    Forum-Teilnehmer
    • 04.11.2011
    • 8574

    #2
    AW: Lesehilfe für diese Heiratseintragung

    Hallo Martin,

    das an sich Geschriebene in Deiner verlinkten Seite könnte von mir ohne große Mühe übersetzt werden. Leider ist jedoch die optische Qualität der beschrifteten Seite für meine Augen so ungünstig, dass ich für das genaue Entziffern Schwierigkeiten habe. Deshalb bitte ich Dich, nach Möglichkeit vor allem die betr. Schriftseite aufzuhellen und den Kontrast zwischen Untergrund und Schrift zu erhöhen. Wenn Dir das gelingt, bin ich gerne zur gewünschten Lesehilfe bereit.

    Viele Grüße
    Ulrich

    Kommentar

    • JuHo54
      Forum-Teilnehmer
      • 11.12.2008
      • 2378

      #3
      AW: Lesehilfe für diese Heiratseintragung

      Hallo Martin,
      Anno 1834
      1.Der unverehelichte Johann Carl Pommeranz - ( 26 Jahre alt) - ,evangelischen Confesion, Arbeitsmann in Wotzlaff, des verstorb. Michael Friedrich Pommeranz u. der ebenfalls verstorbenen Rael geb Müller in Danzig jüngster Sohn, mit der unverehelichten Anno(a) Flock - (33 Jahre alt) - evangelischer Confesion, Einwohnerin in Wotzlaff, des verstorb. Schuhmachers Johann Flock u. der ebenfalls verstorb. Christiane geb. Dettlaff in Rügenwalde älteter Tochter.
      2. Da beyderseits die Eltern todt u. Bräutigam u. Braut mündig sind bedurfte es keines späteren Consenses.
      3. Aufgeboten und in Wotzlaff d. 5., 12. und 19. Januar.
      Copuliert den neunzehnten ( 19.) Januar in der Kirche hierselbst von Pfarrer Bertling.
      Liebe Grüße
      Jutta
      Jeder Tag ist ein kleines Leben für sich.

      Artur Schopenhauer* 1788 Danzig

      Kommentar

      • Ulrich 31
        Forum-Teilnehmer
        • 04.11.2011
        • 8574

        #4
        AW: Lesehilfe für diese Heiratseintragung

        Hallo Martin,

        Jutta war wg. ihrer besseren Augen wieder mal schneller als ich mit ihrer guten Hilfe.

        Mir hatte inzwischen Wolfgang (unser Admin) freundlicherweise eine wesentlich besser lesbare Bearbeitung der betr. Heiratseintragung übermittelt und damit die von mir an Dich gerichtete Bitte in dieser Richtung für Dich erledigt. Während meiner dadurch verbesserten Transkription hat mich nun Jutta überholt. Ihre Transkription stimmt weitgehend mit der von mir erstellten überein. Dies sind die einzigen Abweichungen bzw. Unsicherheiten meiner Transkription:

        - Statt "Anno(a) Flock" lese ich eher "Anne Fleck". "Fleck" gilt deshalb bei mir auch für den Vater.
        - "Einwohnerin" für mich unsicher.
        - Statt "keines späteren Consenses" lese ich sicher "keines weiteren . . ." und bin mir bei "Consenses" unsicher. Auch meine Vermutung "Aufgebotes" (i.V.m. Punkt 3 > "nur") stimmt mit dem Schriftzug nicht überein.
        - In Punkt 3 lese ich statt "und" sicher "nur".

        Vielleicht werde ich mit diesen Anmerkungen erneut überholt. Bin nicht mehr so schnell wie andere.

        Beste Grüße
        Ulrich

        Kommentar

        • truscho
          Forum-Teilnehmer
          • 10.03.2011
          • 819

          #5
          AW: Lesehilfe für diese Heiratseintragung

          Guten Tag Ulrich 31,
          so flott wie Dich habe ich noch keinen 86jährigen Menschen erlebt.
          Respekt!
          Freundliche Grüße

          Gertrud
          Der Weg des Herzens ist der beste Weg den wir gehen können. Wolf-Dieter Storl

          Kommentar

          • Ulrich 31
            Forum-Teilnehmer
            • 04.11.2011
            • 8574

            #6
            AW: Lesehilfe für diese Heiratseintragung

            Guten Tag Gertrud,

            danke für Deine freundlichen Blumen. Da gibt es aber andere in meinem und in noch höherem Alter, mit denen ich ganz und gar nicht mithalten kann; es sind meistens Frauen. Beispiel u.a.: die von mir erst spät entdeckte Danzigerin Ursula Happe, die mit 90 Jahren noch täglich 2000 Meter schwimmt (vgl. hier #1: > https://www.danzig.de/showthread.ph...Schwimmen-1956 ).

            Deine Antwort gibt mir Gelegenheit, #4 hier zu ergänzen: Der erste Aufgebotstermin könnte auch als "3." gelesen werden. Doch das ist auf jeden Fall nebensächlich (jedenfalls für mich).

            Beste Grüße aus Berlin
            Ulrich

            Kommentar

            • Ulrich 31
              Forum-Teilnehmer
              • 04.11.2011
              • 8574

              #7
              AW: Lesehilfe für diese Heiratseintragung

              Hallo Jutta,

              manchmal sieht man bei späterem Nochmallesen mehr als zuvor. So stimme ich jetzt Deinem "Consenses" in Punkt 2 zu. Mich hat das geschriebene "z" (drittletzter Buchstabe) irritiert, aber zur damaligen Zeit schrieb man wohl wie Pfarrer Bertling unser heutiges "Konsens" als "Consenz". - Auf jeden Fall freue ich mich über Deine guten Augen.

              Viele Grüße
              Ulrich

              Kommentar

              • JuHo54
                Forum-Teilnehmer
                • 11.12.2008
                • 2378

                #8
                AW: Lesehilfe für diese Heiratseintragung

                Hallo Ullrich,
                "danke dir für die Blumen" (;-). Ich habe unterdessen soviele Kirchenbuchseiten gelesen,dass ich die gängigen Floskeln kenne. Mit dem "nur" hast du recht, war wieder mal zu schnell. Bei Flock bzw. Fleck bin ich mir nicht sicher, da Martin auch nicht schreibt um welches Kirchenbuch es sich handelt. Es könnte aber sein. Ich vermute Wotzlaff??? Bei weiteren könntest du auch recht haben, der Schreiber macht die Bögen beim v bzw w wohl sehr tief. Meine Augen sind wahrscheinlich nicht besser als deine, bin linksseitig halbblind, aber ich habe ein ganz gutes Grafikprogramm, mit dem ich die kleinen "Unebenheiten " ausgleichen kann und die Schrift ist in diesem Kirchenbuch vergleichsweise gut..., dir Martin konnte ich vielleicht ein wenig Licht ins Dunkel bringen.
                Liebe Grüße und ein schönes Wochenende
                Jutta
                Jeder Tag ist ein kleines Leben für sich.

                Artur Schopenhauer* 1788 Danzig

                Kommentar

                • Ulrich 31
                  Forum-Teilnehmer
                  • 04.11.2011
                  • 8574

                  #9
                  AW: Lesehilfe für diese Heiratseintragung

                  Guten Abend Jutta,

                  ich bin in Sachen Genealogie absoluter Laie und biete hier nur Lesehilfe wg. meiner Schriftkenntnisse an. Bei der nächsten Bitte um genealogische Lesehilfe werde ich deshalb, da Du viel Erfahrung mit Kirchenbuchseiten und den dort gängigen Floskeln hast, erst Deine Transkription abwarten.

                  Auch ich vermute, dass es sich hier um das Kirchenbuch von Wotzlaff handelt. Der Inhalt der betr. Heiratsurkunde spricht dafür. Im übrigen könnte ein evtl. vorhandenes Einwohnerverzeichnis von Wotzlaff klären, ob der in der Urkunde erwähnte Familienname Flock oder Fleck lautet. Auf jeden Fall aber könnte Martin zur Klärung dieser Frage beitragen. -
                  Wo steckt eigentlich Martin? Er müsste sich m.E. nach seiner hier gestellten Bitte längst neugierig einloggen.

                  Ein schönes Wochenende wünscht auch Dir mit besten Grüßen
                  Ulrich

                  Kommentar

                  • JuHo54
                    Forum-Teilnehmer
                    • 11.12.2008
                    • 2378

                    #10
                    AW: Lesehilfe für diese Heiratseintragung

                    Hallo Ulrich,
                    ich habe mir das angeeignet, schließlich bin ich ja erst 62, habe allerdings in der Schule als Schönschrift "Sütterlin" lernen müssen, ist aber auch schon 54 Jahre her ... ich finde das toll, dass du hilfst und noch so fit bist.... und 4 Augen sehen mehr als 2. Ich bin im Augenblick auch nicht so viel online, habe zuviele andere Baustellen...
                    Liebe Grüße
                    Jutta
                    Jeder Tag ist ein kleines Leben für sich.

                    Artur Schopenhauer* 1788 Danzig

                    Kommentar

                    • JuHo54
                      Forum-Teilnehmer
                      • 11.12.2008
                      • 2378

                      #11
                      AW: Lesehilfe für diese Heiratseintragung

                      Habe bei Metryki ev. Wotzlaff geschaut.. ist es offensichtlich nicht, der Pfarrer hieß Wilmsen , nicht Bertling.
                      Jeder Tag ist ein kleines Leben für sich.

                      Artur Schopenhauer* 1788 Danzig

                      Kommentar

                      • JuHo54
                        Forum-Teilnehmer
                        • 11.12.2008
                        • 2378

                        #12
                        AW: Lesehilfe für diese Heiratseintragung

                        Das galt offensichtlich nur für die Zweitschrift, jetzt habe ich im Amtsblatt der Regierung zu Danzig gefunden , dass die Pfarrstelle 1832 in Wotzlaff an den Pfarrer Ernst Nathanael Bertling ging, der zuvor die Pfarrstelle in Löblau hatte... also doch Wotzlaff.
                        LG
                        Jutta
                        Jeder Tag ist ein kleines Leben für sich.

                        Artur Schopenhauer* 1788 Danzig

                        Kommentar

                        • Ulrich 31
                          Forum-Teilnehmer
                          • 04.11.2011
                          • 8574

                          #13
                          AW: Lesehilfe für diese Heiratseintragung

                          Danke, Jutta, für Dein erfolgreiches Nachforschen mit dem Ergebnis: Wotzlaff. -

                          Doch eigentlich hätte hier sicher Martin die Antwort geben können. - Ich warte noch immer auf ihn!

                          Viele Grüße
                          Ulrich

                          Kommentar

                          • MartinPommeranz
                            Forum-Teilnehmer
                            • 27.02.2017
                            • 32

                            #14
                            AW: Lesehilfe für diese Heiratseintragung

                            Klasse ! Vielen Vielen Dank ......Ja es gehört Übung dazu...anfangs konnte ich bis auf den Zunamen nix erkennen...nun bin ich da etwas besser...aber bei weitem nicht so gut wie die Profis hier

                            Kommentar

                            • MartinPommeranz
                              Forum-Teilnehmer
                              • 27.02.2017
                              • 32

                              #15
                              Nächste Generation gesucht

                              Hallo liebe Forengemeinde,....


                              Ich habe von meinem Vorfahren Ernst Friedrich Pommeranz den Geburtseintrag gefunden - Evangelische Kirche Wotzlaff - 30.10.1836 mit dem Hinweis auf seine Eltern "Carl Friedrich Pommeranz" und "Regine Hock" nun habe ich etwas recherchiert...komme aber nicht weiter wenn man davon ausgeht das er maximal 18 war bei der Geburt von Ernst F. und maximal 40 ist er zwischen 1796 und 1818 geboren....

                              Habe jetzt bei Archion Gemeinden in der Umgebung von Wotzlaff überprüft....dort Aber nix gefunden...paar Einträge sind online nicht einsehbar...dafür geh ich die Tage zum Zentralarchiv in Berlin...

                              Hat vll noch jemand eine Idee ?

                              Ich rekapituliere noch mal kurz zur bisherigen Ahnenreihe nach hinten...

                              Ausgangsperson ich....dann horst pommeranz *1935 - karl f. pommeranz *1899 - August f. pommeranz *1872 - ernst f. pommeranz *1836


                              Vielen Dank schonmal...

                              Martin

                              Kommentar

                              L