Was ist das auf polnisch - Dollenbruch- und Entwässerungsgenossenschaft? . Danke
Bitte um Übersetzung: Dollenbruch
Einklappen
X
-
AW: Bitte um Übersetzung
ollenbruch
Unter "Dollenbruch- und Entwässerungsgenossenschaft" kann ich mir nicht einmal auf Deutsch etwas vorstellen, hat jemand eine Erklärung für mich?
Dardol, wie lautet denn der Abschnitt, in dem Du diesen Begriff gefunden hast?
LG Justine -
AW: Bitte um Übersetzung: Dollenbruch
Hallo Dardol,
Entwässerungsgenossenschaft = Społdzielna do odwadniania (melioracja).
Dollenbruch=??? moze? = Bruch des Deiches (Weichsel) = Złamanie grobli (Wisla).
Schöne Grüße
Rainer"In einem freien Staat kann jederman denken,
was er will, und sagen, was er denkt"
(Spinoza)Kommentar
-
AW: Bitte um Übersetzung: Dollenbruch
Zum Beispiel Titel des Zeitung - vide http://www.crefelder-rc.de/aktuelles/dollenbruchKommentar
-
AW: Bitte um Übersetzung: Dollenbruch
Hallo Dardol,
W tej gazecie/ "dolle (n)bruch)" = [ATTACH=CONFIG]20956[/ATTACH] Dolle =(engl.) Rowlock. Dolle = (poln.) Dulka.
"Dollen (bruch)" = Bruch = (engl.) Breakage. Bruch = (poln.) załamanie materiału ?
[ATTACH=CONFIG]20958[/ATTACH]= Zeitung - Nr. 52. red arrow = Dolle
green arrow = Riemen (wiosło)
Vielleicht so?
Gruß
Rainer"In einem freien Staat kann jederman denken,
was er will, und sagen, was er denkt"
(Spinoza)Kommentar
-
AW: Bitte um Übersetzung eines Beschlusses zum WKII-Museum
Hallo,
- Skull- & Dollenbruch ist ein Gruß beim Rudern (vgl. Hals- & Beinbruch), da kann eine Dolle brechen ... https://de.wikipedia.org/w/index.php...32ho5gphadm2bw
- Dollenbruch ist eine Bruchlandschaft mit Naturschutzgebieten ... Dollenbrucher Bach; Die Entwässerung erfolgt zur Olpe hin ... https://de.wikipedia.org/wiki/Silberg_(Kirchhundem)
Beste Grüsse aus Litauen https://birstonashotair.wordpress.com/Beste Grüsse
Rudolf H. Böttcher
Max Böttcher, Ing. bei Schichau (aus Beesenlaublingen & Mukrena);
Franz Bartels & Co., Danzig Breitgasse 64 (aus Wolgast);
Familie Zoll, Bohnsack;
Behrendt, Detlaff / Detloff, Katt, Lissau, Schönhoff & Wölke aus dem Werder.
Verwandt mit den Familien: Elsner, Adrian, Falk.
http://bartels-zoll.blogspot.de/2012/07/ahnentafeln-zoll.htmlKommentar
-
AW: Bitte um Übersetzung: Dollenbruch
Dardol,
in welchem Heft (Nr.) steht "Dollenbruch- und Entwässerungsgenossenschaft"? Und die Seite bitte.
Hat Deine Frage etwas mit dem Werder zu tun?
Schöne Grüße
Rainer"In einem freien Staat kann jederman denken,
was er will, und sagen, was er denkt"
(Spinoza)Kommentar
-
AW: Bitte um Übersetzung: Dollenbruch
Guten Tag Dardol,
ich versuche (staram): Dollen jest nazwa, Bruch = Sumpf-/Moorgebiet (bagno).
Link for "Oderbruch": https://www.preussenchronik.de/ereig...ie_003240.html
= für Information
Link Karte Prangenau (Meisterswalde): http://www.amzpbig.com/maps/1776_Pra...ische_1905.jpg
= "Dollenbruch" nie znaleziono.
Link Karte Gr. Paglau (Meisterswalde): http://www.amzpbig.com/maps/1876_%28...1905_UPozn.jpg
= dito; tylko "Ellerbruch".
Schöne Grüße
Rainer"In einem freien Staat kann jederman denken,
was er will, und sagen, was er denkt"
(Spinoza)Kommentar
Kommentar